<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>jogadores chineses Archives - República DG | O seu lugar favorito na Internet</title>
	<atom:link href="https://republicadg.com.br/tag/jogadores-chineses/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://republicadg.com.br/tag/jogadores-chineses/</link>
	<description>República DG &#124; Notícias, guias, dicas, opiniões e análises sobre entretenimento e tecnologia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Sep 2025 13:15:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://republicadg.com.br/wp-content/uploads/2023/04/cropped-icon-32x32.png</url>
	<title>jogadores chineses Archives - República DG | O seu lugar favorito na Internet</title>
	<link>https://republicadg.com.br/tag/jogadores-chineses/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Jogadores chineses estão furiosos com Silksong; entenda</title>
		<link>https://republicadg.com.br/jogadores-chineses-furiosos-com-silksong/</link>
					<comments>https://republicadg.com.br/jogadores-chineses-furiosos-com-silksong/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sherman Castelo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2025 13:15:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Hollow Knight: Silksong]]></category>
		<category><![CDATA[jogadores chineses]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://republicadg.com.br/?p=77252</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jogadores chineses criticam Hollow Knight: Silksong por tradução mal feita e pressionam o Team Cherry a corrigir o problema.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://republicadg.com.br/jogadores-chineses-furiosos-com-silksong/">Jogadores chineses estão furiosos com Silksong; entenda</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://republicadg.com.br">República DG | O seu lugar favorito na Internet</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>O lançamento global de <strong>Hollow Knight: Silksong</strong> foi um sucesso instantâneo, mas a recepção entre os jogadores chineses não seguiu o mesmo padrão. A tradução para Chinês Simplificado recebeu críticas duras, o que gerou uma onda de avaliações negativas na <a href="https://store.steampowered.com/app/1030300/Hollow_Knight_Silksong/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Steam</a> e pressionou o estúdio Team Cherry a prometer correções.</p>



<ul>
<li><a href="https://grupos.descontoemgames.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Está de olho nos melhores descontos em games e acessórios? Não perca tempo e economize com os grupos da DG!</a></li>
</ul>



<h3>Tradução virou alvo de críticas</h3>



<p>Embora Silksong tenha alcançado um pico impressionante de mais de meio milhão de jogadores simultâneos na Steam, a nota geral caiu para 76% de avaliações positivas. Em idiomas como português, inglês e espanhol, o jogo aparece como “Extremamente Positivo”. No entanto, quando filtrado para Chinês Simplificado, a classificação despenca para uma avaliação mista.</p>



<p>As reclamações apontam para escolhas de palavras antiquadas e frases confusas. Um fã relatou que “a tradução parece um romance <a href="https://republicadg.com.br/?s=Wuxia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Wuxia</a>, em vez de transmitir o tom do jogo”. Outro acrescentou: “Usaram termos arcaicos e desajeitados que tornam o conteúdo ininteligível. Muitas vezes, soa como um amontoado de palavras sem sentido.”</p>



<p>Entretanto, existem reclamações de outros aspectos do game, como inicialização, mas o foco principal está na tradução mesmo.</p>



<h3>Resposta do Team Cherry</h3>



<p>O impacto foi tão grande que parte da comunidade decidiu jogar Silksong em inglês para conseguir entender a narrativa. Diante da pressão, Matthew Griffin, representante do Team Cherry deixou claro que a equipe já reconheceu o problema e prometeu trabalhar em uma versão revisada da tradução muito em breve.</p>



<p>Apesar do compromisso, ainda não existe previsão para um patch que corrija a versão em Chinês Simplificado. Assim, a tensão entre os jogadores chineses e a desenvolvedora segue como uma das primeiras polêmicas do aguardado Silksong.</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity" />



<p><strong>O que acha dessa polêmica entre os jogadores chineses e Silksong? Tá jogando o título? Comente!</strong></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://republicadg.com.br/jogadores-chineses-furiosos-com-silksong/">Jogadores chineses estão furiosos com Silksong; entenda</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://republicadg.com.br">República DG | O seu lugar favorito na Internet</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://republicadg.com.br/jogadores-chineses-furiosos-com-silksong/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
